C'est pas la première fois et on le répètera sûrement encore : faut que les médias se calment ! Et qu'ils arrêtent de traduire/retranscrire n'importe quoi n'importe comment...
Encore une preuve avec des dires de Morano, évidemment montrés du doigt un peu partout et montés en épingle parce que houlala c'est pas bien de dire ça, je résume :
RMC reprend -par écrit- une phrase -orale- de Morano et la cite "Il y a une invasion massive arabo-musulmane" et hop là, l'épingle est lancée !
SAUF QUE... il s'avère maintenant que Morano a dit "Nous avons d'ailleurs une immigration arabo-musulmane"
Franchement : confondre immigration et invasion, ou traduire immigration par invasion... C'est pas Morano la plus dangereuse : c'est les médias !
Alors évidemment, RMC (entre autres) n'a plus qu'à s'excuser platement...
Pffffff...
Jourbon stormalo, effectivement : intéressant ! un peu compliqué à lire (parfois l'impression qu'il manque des guillemets ;) mais le bilan est là : chacun fait à sa sauce, pas journalistiquement parlant mais bien égoïstement parlant, voire narcissiquement parlant ;)
Les journalistes (et les médias qui sont derrière) deviennent les symboles d'une culture non pas informative (capacité à informer) mais d'une culture affirmative (capacité à s'auto-valoriser ) ce qui me fait dire "attention Mme Riocreux [une jeune personne en robe fleurie] : ne tombez pas dans le piège !!
PPCM ? je connaissais le "plus petit dénominateur commun") du temps où on appelait les choses par leur nom ) du coup je suis allée voir et tu t'en doutes : je préfère ta phrase sur le comment faire ;)
Le souci c'est que la version du camp d'en face n'arrive pas au même moment, voire tardivement. Et c'est probablement aussi à cause de ça qu'on a l'impression qu'on nous raconte que des conneries et qu'on ne croit plus en rien... qu'à soi ! (disait le ver)
Ouaip, l'air du temps est salement pollué
Very good, l'article. Merci Stormy pour le partage. Ecrit intelligemment. Pas fait gaffe aux guillemets manquants. Je ne connais aucun des noms cités. Est-ce que ça donne plus de valeur au document ?
En tout cas, ça donne " presque " (tu notes les guillemets, Pipiou ? ) envie d'acheter le bouquin dont il est question.
"connaitre aucun des noms cités." > l'intérêt de l'article est hors du contexte lié aux participants cités.
Une petite visite sur le site qui propose le livre papier - ou sa version numérique - est encore plus attrayante (texte de présentation et possibilité de "feuilleter" un extrait de l'ouvrage).
Effectivement ça donne envie de lire la suite.
j'ai noté Cherche pas MB, il n'en manque probablement pas des guillemets ! C'est le croisement des noms (inconnus de moi aussi) et de ce qui est dit qui m'a fait relire certaines phrases pour être sûre d'avoir bien compris qui disait quoi.
Ça fait longtemps que les abus verbaux journalistiques des infos et les répétitions bourrages de crâne m'énervent, d'autant que chacun y ajoute des adjectifs bien choisis qui, rien que par leur présence, qualifient une info pour la rendre plus triste, plus odieuse, plus touchante : adieu la neutralité !
Et que dire de la version filmée des émissions radios alors ? ça c'est un truc qui me parait complètement débile : quand je vois des extraits de ces émissions, j'ai l'impression de regarder une pièce de théâtre, parce que les comportements/réactions sont évidemment faussés... par l'image :(
Oui, il était p'têt temps que quelqu'un dénonce le savant amalgame journalistique, pour ne pas dire la recette de la sauce...
@Pipiou : bin tu sais quoi ? Je pense tout pareil ! Les émissions de radio filmées, je trouve que c'est un non sens absolu. Si on écoute la radio, n'est ce pas d'abord parce que justement on ne veux pas avoir l'image qui va avec ? Heureusement que pour le moment on est encore libres de voir ou d'écouter ou de faire les deux.
Bonjour, Bonjour,
retour et un petit commentaire
cela fait un bon moment que les journalistes ecrivent, disent ce qu'ils veulent
et bien sur déforment les propos entendus
le monde moderne est devenu un amas d'intox, d'un faux (euh non pardon d'infos, je voulais dire LOL)
bonsoir,
le hasard fait que je viens de lire un article juste avant celui-ci,. Un billet qui aborde un sujet similaire.
Je n'ai jamais entendus évoquer le nom des personnages et organismes qui y sont cités, mais le récit est dans l'air du temps, malheureusement.
Il faut lire la version du camp d'en face, puis l'ajouter, et enfin diviser par 2.
Sinon comme avec les fractions, chercher le PPCD entre les deux versions.